Oravee's profile.::llll::. VeeVy .::llll...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
April 22 My Immortal
My Immortal
I'm so tired of being here [ฉันรู้สึกเหนื่อยเหลือเกินที่จะเริ่มต้นจากตรงนี้] Suppressed by all my childish fears [ทำลายความกลัวราวกับเด็กๆทั้งหมดของฉันให้หมดไป] And if you have to leave I wish that you would just leave [และถ้าเธออยากจะจากไป ฉันอยากจะให้มันเหมือนกับว่าเธอจากไปอย่างแท้จริง] Cause your presence still lingers here [เพราะว่าการกระทำทุกท่วงท่าของเธอยังคงอยู่ที่นี่ไม่จางหายไป] And it won't leave me alone [และมันทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันไม่ได้ถูกทอดทิ้งให้อยู่เพียงลำพัง]
These wounds won't seem to heal [ราวกับว่าบาดแผลเหล่านี้จะไม่ได้รับการเยียวยา] This pain is just too real [ราวกับว่าความเจ็บปวดนี้เป็นความจริง] There's just too much that time cannot erase [ราวกับว่าที่นี่มีช่วงเวลามากมายที่ไม่สามารถลบเลือนไปได้]
When you cried I'd wipe away all of your tears [เมื่อเธอร้องไห้ ฉันเคยเป็นผู้ที่เช็ดน้ำตาของเธอทั้งหมด] When you'd scream I'd fight away all of your fears [เมื่อเธอกรีดร้อง ฉันคือผู้ที่เคยต่อสู้กับสิ่งที่เธอกลัวทั้งหมด] And I held your hand through all of these years [และฉันได้เคยกุมมือของเธอผ่านพ้นปีเหล่านี้มาได้] But you still haunt, haunt me [แต่เธอยังคงอยู่ คงอยู่ในใจฉันเสมอมา]
You used to captivate me by your resonating light [เธอเคยทำให้ฉันหลงเสน่ห์ของเธอด้วยเสียงที่แสนกังวาน] Now I'm bound by the life you left behind [แต่ตอนนี้ฉันถูกพันธนาการด้วยเรื่องราวของเธอที่เธอทิ้งไว้] Your face it haunts my once pleasant dreams [ใบหน้าของเธอยังคงวนเวียนอยู่ อยู่ภายในฝันอันแสนสุขของฉัน] Your voice it chased away oh all the sanity in me [เสียงของเธอยังคงไล่ตามฉันอยู่ตลอดเวลาอย่างมั่นคงภายในจิตใจของฉัน]
These wounds won't seem to heal [ราวกับว่าบาดแผลเหล่านี้จะไม่ได้รับการเยียวยา] This pain is just too real [ราวกับว่าความเจ็บปวดนี้เป็นความจริง] There's just too much that time cannot erase [ราวกับว่าที่นี่มีช่วงเวลามากมายที่ไม่สามารถลบเลือนไปได้]
When you cried I'd wipe away all of your tears [เมื่อเธอร้องไห้ ฉันเคยเป็นผู้ที่เช็ดน้ำตาของเธอทั้งหมด] When you'd scream I'd fight away all of your fears [เมื่อเธอกรีดร้อง ฉันคือผู้ที่เคยต่อสู้กับสิ่งที่เธอกลัวทั้งหมด] And I held your hand through all of these years [และฉันได้เคยกุมมือของเธอผ่านพ้นปีเหล่านี้มาได้] But you still have all of me [แต่เธอจะยังคงเป็นเจ้าของตัวฉันตลอดไป]
I've tried so hard to tell myself that you're gone [ฉันพยายามอย่างมากมายเหลือเกินเพื่อบอกตัวฉันเองว่าเธอจากฉันไปแล้ว] But though you're still with me [แต่ว่าฉันยังคงคิดว่าเธอยังคงอยู่กับฉัน] I've been alone all along [ฉันคงจะต้องอยู่อย่างเดียวดายไปตลอดกาล]
When you cried I'd wipe away all of your tears [เมื่อเธอร้องไห้ ฉันเคยเป็นผู้ที่เช็ดน้ำตาของเธอทั้งหมด] When you'd scream I'd fight away all of your fears [เมื่อเธอกรีดร้อง ฉันคือผู้ที่เคยต่อสู้กับสิ่งที่เธอกลัวทั้งหมด] And I held your hand through all of these years [และฉันได้เคยกุมมือของเธอผ่านพ้นปีเหล่านี้มาได้] But you still have all, all of me [แต่เธอจะยังคงเป็นเจ้าของตัวฉันตลอดไป]
ยิ่งเอาไว้ฟังตอนอกหักด้วยแล้วไม่ต้องพูดเลยว่าจะท่วมขนาดไหน สำหรับเพลงนี้ก็สามารถตีได้หลายทางว่าคนรักจากไปอย่างไร อาจจะเป็นการจากลาธรรมดา แต่ที่น่าเศร้ากว่านั้น... อาจเป็นการจากลาแบบไม่มีวันคืนกลับมาตลอดชีวิต และไม่มีวันจะได้เจออีกเลย... April 04 งาม งอน!!!!
ตะบิดตะบอยคอยใครเล่าในฝัน
ตะบี้ตะบันเร่งใดในหน
ตะปัดตะป่องใดความยามยล
สะบัดสะบิ้งกลิ้งกลแลงามนัก ข้าตะเกียกตะกายหมายพ้นในมนต์พิศ
ตะครั้นตะครอในจิตตะกุกตะกัก
ตะกรุมตะกรามลามรนวนแต่พักตร์ ตะลีตะลานโดยรักมิเว้นวาง
กระเสือกกระสนทำกินเก็บสินสอด กะหร็อมกะแหร็มในยอดอันทำสร้าง กระเบียดกระเสียรร่ำไปในทาง กระวนกระวายมิจางเลยหัวใจ
กระเหม็ดกระแหม่อดออมถนอมสรรค์ กะปลกกะเปลี้ยจิตฝันแสนหวั่นไหว มันสะบักสะบอมตรอมหทัย กลัวเจ้าสะบัดสะบิ้งทิ้งไปให้ผันแปร
สะโอดสะองทรงงามในยามเยื้อง ประทังประเทืองอยู่ในใจข้าแท้ อย่าสะอิดสะเอียนเลยหนายามตาแล กะบึงกะบอนงอนแค่พอยลงาม |
|
|